"Не" значи "Не" дори и в България

"Не" значи "Не" дори и в България
  • Автор:  Мануела Геренова
  • Дата:  
    13.01.2018
  • Сподели:

Клипът, който представя България по време на европредседателството, предизвика нова доза спорове, този път насочени не към художествените му качества и актьорите, а към посланието му.

 

В свой туит Карима Дели - французойка от алжирски произход, член на европейския парламент от френската партия "Европа екология зелените" - настоя видеото да бъде спряно от разпространение.

 

лорина камбурова, клип за европредседателството

 

Причината - 22-рата секунда от клипа. Дикторският глас обяснява, че България може да бъде разбрана погрешно заради това, че традиционното кимане с глава за "Не" и "Да" е в обратна посока на жестовете, приети в по-голямата част от света.

Противно на това, за което претендира този официален клип на Съвета на ЕС, чието председателство пое България, едно "не" никога не трябва да значи "да"! Това е основно правило на съгласието и уважението към жените. Настоявам за свалянето му.

 

В този момент камерата показва героинята на Лорина Камбурова. И така - за някои образът на усмихнатото момиче се оказа неуместен заради препратките към инициативата за защита на жертви от сексуално насилие "Не значи Не" (спомнете си онзи закон в Швеция, който изисква изрично съгласие преди полов акт).

 

Според Карима Дели няма място за оправдания. Едно "Не" никога не бива да бъде виждано като "Да" от уважение към жените. Заради тези няколко кадъра тя иска цялото видео да бъде свалено.

 

Туитът й завършва с известния вече хаштаг #МеТоо, посветен на жертвите на сексуално посегателство.

 

Дели получи сдържан отговор от официалния профил на българското европредседателство. От там казват, че съжаляват за получилото се неразбиране на клипа, но веднага допълват, че кадрите нямат нищо със сексуалния подтекст. Напротив - препращат към традиционния български начин да изразим съгласие. Освен това допълват, че председателството на България е ангажирано с въпросите на равните възможности и не-дискриминацията.

 

Освен официална реакция, френската евродепутатка получи и реакции от българи и чужденци, които споделят статии и блог постове - на английски и на френски - разясняващи казуса с кимането. Всички те посочват едно и също: в България хората клатят глава по различен начин, такива са си, свиквайте с това, ако ще ходите там.

 

Всъщност клипът с Бойко Кръстанов и Лорина Камбурова в ролята на двама пътешественици представя много добре страната, дори и в частта с "обърканото" кимане.

 

Зад него не стои някакво тайно послание, че сме рай за насилниците, защото не знаем как да поклатим глава. Във време, в което всяка дума се възприема буквално и първосигнално, фразата "Тук "не" може да значи "да" се оказа... покана за секс.

 

Разбира се, никой не е длъжен да познава българските традиции и за мнозина чужденци тази реплика вероятно е прозвучала двусмислено, извадена извън контекст. Незнанието обаче не оправдава преиграването.

Както уместно посочват някои коментатори под гневната публикация на Карима Дели - точно този тип абсурдни спорове само помагат за съсипването на каузи като #MeToo.

 

Възможно е да не кимаме "правилно", понякога казваме "Оппа" вместо "Извинявай". Но "да" и "не" са си "да" и "не". Дори и на българска територия.

Прочетена 288 пъти