В „Хартата за македонския език“ академиците в Скопие са изброили "исторически и езикови аргументи" в защита на официалния книжовен език на Република Северна Македония като "отделен самостоятелен език с континуитет и генеалогия".
Oфициалният език в Република Северна Македония е писмено-регионална норма на българския език. Това посочва ръководството на Българската академия на науките в позиция, провокирана от приетата от Македонската академия на науките и изкуствата „Харта за македонския език“.
В „Хартата за македонския език“ академиците в Скопие са изброили "исторически и езикови аргументи" в защита на официалния книжовен език на Република Северна Македония като "отделен самостоятелен език с континуитет и генеалогия".
Събранието на Македонската академия на науките и изкуствата е приело документа на 3 декември.
От ръководството на Българската академия на науките (БАН) в становище изразяват несъгласие с приета "Харта за македонския език" от Македонската академия на науките и изкуствата. Това съобщи пресцентърът на БАН.
От БАН информират, че на 3 декември 2019 г. Събранието на Македонската академия на науките и изкуствата (МАНИ) е приело "Харта за македонския език". В нея са конструирани исторически и езикови аргументи в защита на официалния книжовен език на Република Северна Македония, като отделен самостоятелен език с континуитет и генеалогия, определян в Скопие като "македонски".
"Документът предизвиква много сериозни научни възражения. Затова той беше обсъден от ръководството на Българската академия на науките, след което бяха поискани и представени становища от три института на Академията - Института за български език, Кирило-методиевския научен център и от Института за исторически изследвания", се казва в съобщението от ръководството на БАН.
"На свое заседание днес Събранието на академиците и член-кореспондентите обсъди Хартата на МАНИ и постъпилите становища от институтите на БАН.
Изказванията на членовете на Събранието бяха еднопосочни и категорични в защита на научните истини и факти относно произхода, историята и характера на официалния език в Република Северна Македония, които в цитираната Харта са представени некоректно и с подмяна на научната терминология. БАН и САЧК считат изразената в обсъждания документ позиция на Събранието на Македонската академия за невярна и неприемлива, вредяща на отношенията между двете съседни страни.
В този смисъл и позицията на БАН остава единодушна и непроменена - официалният език в Република Северна Македония е писмено-регионална норма на българския език", се посочва в съобщението от ръководството на БАН.
В него се казва, че САЧК ще акцентира върху този научен факт с поредица от събития, които да получат широка обществена и медийна разгласа не само у нас, но и в чужбина. Фактите изискват специално внимание, поради което за становището на БАН ще бъдат официално уведомени както Народното събрание на България, така и висшите държавни институции
Заради хартата ръководството на Българската академия на науките е поискало становища от три института - Института за български език, Кирило-методиевския научен център и Института за исторически изследвания.
"Континуитетът на т.нар. македонски език всъщност е континуитет на българския език, който и без наличието на политически рамки през епохата на Българското възраждане се развива и кодифицира на широка народна основа, запазвайки връзката с традицията. В обективната наука нашият целокупен език, независимо от това дали е на старо или на ново място, или съществува под различни форми (книжовни, писмено-регионални, диалектни и др.), вече столетия наред е известен с народностното си име единствено като български език" - пише в становището на Института за български език на БАН.
"Главното характерно качество на общия ни език е неговата аналитичност – сред всички останали славянски езици единствено българският е аналитичен. Като славянски език единствено българският, вкл. диалектите в Македония, притежава членна (задпоставна) форма, единствено той е загубил някога развитата си падежна система, единствено той образува сравнителна и превъзходна степен при прилагателните, някои съществителни и глаголи с частиците по- (+думата) и най- (+думата), единствено той има двойно лично местоимение" - посочват от Института за исторически изследвания.
На свое заседание днес Събранието на академиците и член-кореспондентите на БАН е определило хартата на Македонската академия на науките и изкуствата за "невярна и неприемлива" позиция, "вредяща на отношенията между двете съседни страни."
БАН ще акцентира, че "официалният език в Република Северна Македония е писмено-регионална норма на българския език" с поредица от събития, "които да получат широка обществена и медийна разгласа не само у нас, но и в чужбина."
"Фактите изискват специално внимание, поради което за становището на БАН ще бъдат официално уведомени както Народното събрание на България, така и висшите държавни институции", пише още в днешното решение на ръководстовото на Българската академия на науките.