Книгата, която плаши преводачите почти седемдесет години

  • Мартин О Кадайн публикувал романа "CRE Na Cille" , една година след като е бил отхвърлен по причина, която мнозина вече считат за комплимент: редакторът смятал, че романът е твърде "Джойсеански" - препратка към стила на Джеймс Джойс. Книгата най-накрая се появила през 1950 г. с огромен успех в Ирландия. През 1972 г. литературният критик Шон О Туама постави тази проза на висотата на Бекет и Джойс.

    Въпреки това, за 66 години, работата на О Кадайн е била недостъпна за почти всички ирландски читатели, тъй като е написана на ирландски и никога не е преведена на английски език. Имало е няколко опита за превод на романа, но никой не успял да предаде цялото богатство и сложността на езика на автора. Ситуацията се променя през 2009 г., когато ирландската издателска къща Cló Iar-Chonnacht получава авторските права, така че най-после има даже две версии на превода на книгата на английски език.

Станете почитател на Класа